comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Lithuanian language locale for Lithuania
% Created on January 30, 1992
% by Edmundas Miseikis, Algimantas
% Oskinis and Evaldas Kulbokas
% Revised on April 10, 1992
% Revised on February 8, 1993
% Revised on April 3, 1993
% Revised on May 22, 1993
% Revised on November 21, 1993
% Revised on December 1, 1993
% Source: Lithuanian Computer Society and
% Technical committee for IT standardisation
% Address: P.O Box 1147, Donelaic[A Ą B C Č D E Ę Ė F G H I Į Y J K L M N O P R S Š T U Ų Ū V Z Ž]
%
% I am surprised that the characters Ą, Ę, Ė, Į, Y, Ų, and Ū
% have only a secondary (accent) difference to the
% characters A, E, I, and U in the
% collation rules but have their own index bucket.
%
% This seems inconsistent to me.
%
% If Ą has only a secondary difference to A, it should not have its own index
% bucket. So either the index bucket should be removed or the collation rule
% should be changed to
%
% &A<ą<<<Ą
%
% Therefore, I reported:
%
% https://unicode.org/cldr/trac/ticket/10801
%
% Comparing with https://en.wikipedia.org/wiki/Lithuanian_orthography
% makes me think the index buckets are correct and the secondary
% differences in the collation rules should be primary differences.
%
% So for the moment I’ll implement it like this in glibc.
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
reorder-after
reorder-after
reorder-after
reorder-after
reorder-after
reorder-after
reorder-after
;;;IGNORE % ą
;;;IGNORE % Ą
;;;IGNORE % č
;;;IGNORE % Č
;;;IGNORE % ę
;;;IGNORE % Ę
;;;IGNORE % ė
;;;IGNORE % Ė
;;;IGNORE % į
;;;IGNORE % Į
;;;IGNORE % š
;;;IGNORE % Š
;;;IGNORE % ų
;;;IGNORE % Ų
;;;IGNORE % ū
;;;IGNORE % Ū
;;;IGNORE % ž
;;;IGNORE % Ž
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE
LC_MONETARY
int_curr_symbol "EUR "
currency_symbol ""
mon_decimal_point ","
mon_thousands_sep "."
mon_grouping 3;3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 0
p_sep_by_space 1
n_cs_precedes 0
n_sep_by_space 1
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
decimal_point ","
thousands_sep "."
grouping 3;3
END LC_NUMERIC
LC_TIME
abday "Sk";"Pr";"An";/
"Tr";"Kt";"Pn";/
"t"
day "Sekmadienis";/
"Pirmadienis";/
"Antradienis";/
"Treiadienis";/
"Ketvirtadienis";/
"Penktadienis";/
"etadienis"
abmon "saus.";"vas.";/
"kov.";"bal.";/
"geg.";"bir.";/
"liep.";"rugp.";/
"rugs.";"spal.";/
"lapkr.";"gruod."
alt_mon "sausis";/
"vasaris";/
"kovas";/
"balandis";/
"gegu";/
"birelis";/
"liepa";/
"rugpjtis";/
"rugsjis";/
"spalis";/
"lapkritis";/
"gruodis"
mon "sausio";/
"vasario";/
"kovo";/
"balandio";/
"gegus";/
"birelio";/
"liepos";/
"rugpjio";/
"rugsjo";/
"spalio";/
"lapkriio";/
"gruodio"
d_t_fmt "%Y m. %B %d d. %T"
date_fmt "%Y m. %B %d d. %T %Z"
d_fmt "%Y-%m-%d"
t_fmt "%T"
am_pm "";""
t_fmt_ampm ""
week 7;19971130;4
first_weekday 2
END LC_TIME
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1TtYy]"
noexpr "^[-0Nn]"
yesstr "taip"
nostr "ne"
END LC_MESSAGES
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "+%c %a %l"
int_prefix "370"
int_select "00"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_name "Lietuva"
country_ab2 "LT"
country_ab3 "LTU"
country_num 440
country_car "LT"
% lietuvių kalba
lang_name "lietuvi"
lang_ab "lt"
lang_term "lit"
lang_lib "lit"
END LC_ADDRESS