comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Croatian Language Locale for Croatia
% Authors:
% Originaly was a copy of sl_SI made by Borka Jerman-Blažič
% 1997-06-03 Tomislav Vujec
% 2009-09-01 Dragan Stanojević - Nevidljivi
LC_IDENTIFICATION
title "Croatian locale for Croatia"
source ""
address ""
contact ""
email "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel ""
fax ""
language "Croatian"
territory "Croatia"
revision "2.4"
date "2022-12-03"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
% Historicaly we used ISO-8869-2 and wrote digraphs
% {dž}, {lj} and {nj}
% as two letter chars, those are transliterated in i18n
% ć, č, š and ž transliterations are included in
% "translit_combining" file
% moreover letter {đ} was always
% transliterated as d + j if written in ASCII:
% transliterate {Đ} into D + j
""
% transliterate {đ} into d + j
""
translit_end
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
% CLDR collation rules for Croatian
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/hr.xml):
% &C<č<<<Č<ć<<<Ć
% &D from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-element from ""
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
collating-symbol
reorder-after
reorder-after
reorder-after
reorder-after
reorder-after
reorder-after
;"";"";IGNORE % č
;"";"";IGNORE % Č
;"";"";IGNORE % ć
;"";"";IGNORE % Ć
"";"";"";"" % dž
"";"";"";"" % dž
"";"";"";"" % dŽ
"";"";"";"" % Dž
"";"";"";"" % Dž
"";"";"";"" % DŽ
"";"";"";"" % DŽ
;"";;IGNORE % đ
;"";;IGNORE % Đ
"";"";"";"" % lj
"";"";"";"" % lj
"";"";"";"" % lJ
"";"";"";"" % Lj
"";"";"";"" % Lj
"";"";"";"" % LJ
"";"";"";"" % LJ
"";"";"";"" % nj
"";"";"";"" % nj
"";"";"";"" % nJ
"";"";"";"" % Nj
"";"";"";"" % Nj
"";"";"";"" % NJ
"";"";"";"" % NJ
;"";"";IGNORE % š
;"";"";IGNORE % Š
;"";"";IGNORE % ž
;"";"";IGNORE % Ž
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1dDyY]"
noexpr "^[-0nN]"
yesstr "da"
nostr "ne"
END LC_MESSAGES
LC_MONETARY
int_curr_symbol "EUR "
currency_symbol ""
mon_decimal_point ","
mon_thousands_sep "."
mon_grouping 3;3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 0
n_cs_precedes 0
int_p_cs_precedes 1
int_n_cs_precedes 1
p_sep_by_space 1
n_sep_by_space 1
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
decimal_point ","
thousands_sep "."
grouping 3;3
END LC_NUMERIC
LC_TIME
abday "ned";"pon";"uto";"sri";"et";"pet";"sub"
day "nedjelja";/
"ponedjeljak";/
"utorak";/
"srijeda";/
"etvrtak";/
"petak";/
"subota"
abmon "sij";"velj";/
"ou";"tra";/
"svi";"lip";/
"srp";"kol";/
"ruj";"lis";/
"stu";"pro"
alt_mon "sijeanj";/
"veljaa";/
"oujak";/
"travanj";/
"svibanj";/
"lipanj";/
"srpanj";/
"kolovoz";/
"rujan";/
"listopad";/
"studeni";/
"prosinac"
mon "sijenja";/
"veljae";/
"oujka";/
"travnja";/
"svibnja";/
"lipnja";/
"srpnja";/
"kolovoza";/
"rujna";/
"listopada";/
"studenoga";/
"prosinca"
% %A - full weekday name
% %d - day of month (with padded 0)
% %B - full month name (genitive case)
% %Y - year with century
% %T - 24-hour time
% %Z - time zone
d_t_fmt "%A, %d. %B %Y. %T %Z"
d_fmt "%d.%m.%Y"
t_fmt "%T"
% %a - short weekday name
% %e - day of month (with padded space)
% %m - short month name
% %Y - year with century
% %H - hour (24h)
% %M - minute (with padded 0)
% %S - second (with padded 0)
% %Z - time zone
date_fmt "%a, %e.%m.%Y. %H:%M:%S %Z"
% we use 24 hour format, so these are empty
am_pm "";""
t_fmt_ampm ""
week 7;19971130;1
first_weekday 2
first_workday 2
END LC_TIME
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "+%c %a %l"
tel_dom_fmt "%A %l"
int_prefix "385"
int_select "00"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
name_mr "gosp."
name_mrs "ga"
name_miss "gica"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
% %f%N%d%N%a%N%s %h%N%z %T%N%c%N
% where:
% %f - firm name
% %d - department name
% %a - Care of person, or organization
% %s %h - street name and house number
% %z %T - zip code and city
% %c - country
%
% %n (name of a person) is currently unsupported so %a is used
%
postal_fmt "%f%N%d%N%a%N%s %h%N%z %T%N%c%N"
country_name "Hrvatska"
country_post "HR"
country_ab2 "HR"
country_ab3 "HRV"
country_num 191
country_car "HR"
country_isbn "978-953"
lang_name "hrvatski"
lang_ab "hr"
lang_lib "hrv"
lang_term "hrv"
END LC_ADDRESS